It's Different Here
Americans residing in France sometimes have difficulty adapting to French manners and customs.
Good sense should prevail, of course. People living here – whether European, North American or South American or Central American, Asian, African, or whatever – are expected to conform to French tradition and, more appositely, to French law. A carefully practiced Bonjour, Madame ! or Merci bien, Monsieur ! can and will go a long way to establishing an atmosphere of cooperation. A smile never hurts, either, as long as it's placed at the right moment in the conversation. However, here one shouldn't expect the same things or assume the same reactions as in the USA. On that path lies trouble.
It's different here; not necessarily better, certainly, but different. If one is planning on living, working and procreating happily in France for any length of time, a bit of self-development is required. Asking oneself "Why did this go wrong ? What did I do ? What did I not do ? What do I have to do next time to obtain the desired result ?" after an unsuccessful – or frankly disastrous - encounter with the French is always a good idea. This introspection might require unaccustomed effort on the American's part, but it will be worth it in the end.
Divergences sometimes arise in the most unexpected places. Playing on the grass in a park, for example. Parking one's vehicle on the street. Facing the tracasseries of French administrative paperwork. Trying to shop at a small shop at lunchtime. Dealing with bank tellers or postoffice personnel.
One might hear French men and women say les américains sont de grands enfants when they are exasperated with Americans, who seem in French eyes to reason like children: impulsively, with immediate personal gratification required. Americans should understand that France is a country designed by adults for adults, not for children. Here, as an adult, it is one's responsibility to make oneself aware of the relevant law or custom before one acts, not afterwards. One shouldn't expect to be told how to act, either, unless one is under 13 or over 70, when "100% adult" behavior is not necessarily possible, desirable or expected. One shouldn't plan on finding a sign or a bulletin board briefing one about how to behave. This generally holds true throughout France.
Comprehending this definition of "adult" - and accepting it by putting it into practice on a daily basis - can significantly reduce the disheartenment felt when things seem to spiral out of control and even a simple task appears to take far too much time and energy. For foreigners in France for the long term - and especially for Americans - familiarization with the French concept of adulthood is the key to a happy, productive life.
L'Amerloque
Good sense should prevail, of course. People living here – whether European, North American or South American or Central American, Asian, African, or whatever – are expected to conform to French tradition and, more appositely, to French law. A carefully practiced Bonjour, Madame ! or Merci bien, Monsieur ! can and will go a long way to establishing an atmosphere of cooperation. A smile never hurts, either, as long as it's placed at the right moment in the conversation. However, here one shouldn't expect the same things or assume the same reactions as in the USA. On that path lies trouble.
It's different here; not necessarily better, certainly, but different. If one is planning on living, working and procreating happily in France for any length of time, a bit of self-development is required. Asking oneself "Why did this go wrong ? What did I do ? What did I not do ? What do I have to do next time to obtain the desired result ?" after an unsuccessful – or frankly disastrous - encounter with the French is always a good idea. This introspection might require unaccustomed effort on the American's part, but it will be worth it in the end.
Divergences sometimes arise in the most unexpected places. Playing on the grass in a park, for example. Parking one's vehicle on the street. Facing the tracasseries of French administrative paperwork. Trying to shop at a small shop at lunchtime. Dealing with bank tellers or postoffice personnel.
One might hear French men and women say les américains sont de grands enfants when they are exasperated with Americans, who seem in French eyes to reason like children: impulsively, with immediate personal gratification required. Americans should understand that France is a country designed by adults for adults, not for children. Here, as an adult, it is one's responsibility to make oneself aware of the relevant law or custom before one acts, not afterwards. One shouldn't expect to be told how to act, either, unless one is under 13 or over 70, when "100% adult" behavior is not necessarily possible, desirable or expected. One shouldn't plan on finding a sign or a bulletin board briefing one about how to behave. This generally holds true throughout France.
Comprehending this definition of "adult" - and accepting it by putting it into practice on a daily basis - can significantly reduce the disheartenment felt when things seem to spiral out of control and even a simple task appears to take far too much time and energy. For foreigners in France for the long term - and especially for Americans - familiarization with the French concept of adulthood is the key to a happy, productive life.
L'Amerloque